Одинаковых фамилий в Англии, конечно, много. А вы никогда не пробовали их переводить?
Как Ивановы или Петровы в России, на Альбионе то и дело встречаются Брауны ("коричневые"), Янги ("молодые"), Миллеры ("мельники"), Тернеры ("токари") и Кинги ("короли"). Есть в Англии и несколько футболистов по фамилии Коул ("капуста"). В "Челси" их сразу двое – Эшли и Джо. Вот если бы Роману Абрамовичу пришло в голову купить пару-тройку Кингов в команду, "синие" превратились бы в самый литературный клуб. Есть же у писателя О. Генри книга "Короли и капуста" (по-английски, правда, несколько по-другому, но нам-то что?).
А вот другие титулованные особы британского чемпионата: в "Болтоне" играет "рыцарь" Зэт Найт, а цвета "тигров" из Халла защищает «герцог» Мэтт Дюк.
Любопытным кажется и наличие в списке английских футбольных фамилий географических названий. Сразу двое в премьер-лиге – Райан Франс и Стивен Айрленд именуются странами. Францией и Ирландией соответственно. Но если Райан – англичанин, и совершенно непонятно, почему он – "Франция", то с "Ирландией" все ясно – Стивен в этой стране родился.
Локальная география была представлена футболистом Мэттом Дербиширом. "Дербиширский" год назад по чистейшему недоразумению играл за ланкастерский "Блэкберн", а не за положенный "Дерби". А в этом сезоне и вовсе переехал в Грецию.
Очень мило звучат в переводе некоторые фамилии "Эвертона". Так, Дэн Гослинг – это "гусенок", а его бывший партнер Джон Радди (играет сейчас в "Крю") – "румяный".
Полной противоположностью выглядят фамилии представителей "Фулхэма" и "Сандерленда" соответственно Дэнни и Дэрила Мерфи. Странно, как яростные фанаты соперников не забрасывают двух этих футболистов картофелем. Ведь фамилия Мерфи переводится не иначе, как "картофелина".
А за "Манчестер Юнайтед" играет Бен Фостер, или "приемный". Он и правда в прошлом году выглядел сиротливо на фоне глыбы ван дер Сара.
Но некоторые клубы премьер-лиги достойны отдельного внимания.
Ливерпуль
Это самый мистический клуб в Англии. В прошлом сезоне здесь числились вот такие персонажи (немудрено, что в руководстве нашелся суеверный, и некоторых отправили в другие команды): Даниэль Аггер – "двойной прилив", Стивен Дарби – "правило штукатура", Мартин Келли – "ведущая бурильная труба" или просто "квадрат"!!! И попроще: Райан Бабел – "столпотворение", Джермэйн Пеннант – "вымпел". Или мне просто дурацкий переводчик попался?
Ньюкасл (будем считать, что он с нами, в премьер-лиге, то есть;))
Здесь играет Стив Харпер. Может быть когда-то, дождливыми британскими вечерами Харпер и его, как казалось, вечный коллега Гивен собирались семьями и, расслабляясь перед ответственным матчем, Харпер наигрывал друзьям что-нибудь из Моцарта. Он ведь "арфист". Есть в «Ньюкасле» и свой "смотритель". Это Нил Рейнджер. Правда, он еще совсем юный, ему всего 18 лет. Вот подрастет, да и превратится в авторитетного смотрителя «Ньюкасла». В последние годы клубу как раз его не хватает.
Вест Хэм
В прошлом году этот клуб был просто идеальным с точки зрения соответствия фамилий и дел. У "Вест Хэма" были проблемы с деньгами, и поэтому как нельзя кстати там играли и "торговец луком" Ли Бойер, и "красильщик" Кирон Дайер. А сегодня там есть кому хранить нажитое Бойером и Дайером. Это Джордан Спенс, чья фамилия переводится как "кладовая". А можно доверить эту почетную миссию Марку Ноблу. В конце концов, это "благородный" человек. Продолжая денежную тему, отметим, что есть в "Вест Хэме" и свой "зеленый" - вратарь Роберт Грин. Жаль, что Грин не похож на Бенджамина Франклина. А то вообще всем бы нравился.